【 Product Type: Kyusu 急須, Tokoname ware 】
Original Japanese Kyusu teapot with Inro-Lid made of red natural clay (Shudei 朱泥) is handcrafted by the well-known Gyokko Studio in Tokoname (Aichi Prefecture).
The side-handled teapot has an integrated ceramic fine strainer and an "inro" type lid that is about 1 cm taller for a more perfect fit. In addition to the well-balanced proportions and the knurled cut pattern "biri" (or "tobikanna"), the red and black tones are impressive. This is the result of skillful use of the "Yohen (窯変)" firing technique, in which oxidation and reduction firing alternate. Each piece is created in a random color and shade that is unique.
Volume approx. 220 ml:
Japanese teas taste best when drunk fresh immediately after brewing. In Japan, there is even a rule that the better quality tea, the smaller the pot.
← "INRO LID" 印 篭 蓋
When the manufacture of kyusu began in Tokoname, most kyusu came with an "inro lid" like this one. It is said that the purpose of making these lids was to prevent them from slipping off.
Original japanische Kyusu-Teekanne aus roter Naturton (Shudei 朱泥) wird vom bekannten Studio Gyokko in Tokoname (Präfektur Aichi) von Hand gefertigt.
Die Seitengriff-Teekanne mit integrierten feinen Sieb aus Keramik hat einen "Inro-Deckel" - ca. 1 cm hohen Deckel, der besonders perfekt sitzt. Außer dem ausgewogenen Proportionen und sowie dem gerändelten "biri" (oder "tobikanna") Mustern, besticht er durch dem Färbung in Rot und Schwarz. Die entsteht durch den gekonnten Einsatz der Yohen-Brenntechnik, bei der sich Oxidations- und Reduktionsbrand abwechseln. Dabei entstehen jedes Stück zufällige Farbgebung und Schattierung zum Unikat.
Volumen ca. 220 ml:
Japanische Tees schmecken am besten, wenn man sie sofort nach dem Aufgießen frisch trinkt. In Japan gibt es sogar die Regel, je besser der Tee, desto kleiner die Kanne.
← ”BIRI” ビリ
(or "Tobikanna" 飛び鉋)
1) Unique and painstakingly handcrafted. With artist stamp.
2) With a built-in ceramic fine strainer, made in the Tokoname-yaki tradition.
3) Lid with "INRO" type, about 1cm height of lid, for even more perfect fit.
4) "Yohen 窯変" technique - Special combination of reduction and oxidation firing;
* This creates a unique random color and shading for each piece.
5) For 220ml in volume, the perfect size for brewing a cup of tea, making it a perfect gift.
6) Using red natural clay (Japanese: Shudei 朱泥) particularly enriched with natural iron-oxide.
* It is said that any astringency and bitterness found in Japanese green teas are adjusted by the reaction of the iron contained in Tokoname ware's red mud with the tannin of the tea, resulting in a delicious and mellow taste.
The teapot you receive may differ slightly in appearance to the one shown in the photo.
This is because each piece is individually hand crafted.
【 volume / Volume (ca.) 】
(aprox 80% of total volume / ca. 80% Gefäßgesamtvolumen)
【 size (approx.) / Maße (ca.) 】
(without handle and knob / Durchmesser ohne Griff x Höhe ohne Knauf)
Φ 10 x H. 6 cm
【 Diameter opening (approx.) / Durchmesser Öffnung (ca.) 】
【 weight (approx.) / Gewicht (ca.) 】
【 material / Material 】
Ceramic (Pottery) / Keramik (Töpferei) - Tokoname ware
【 Studio 】
【 origin / Herkunft 】
【 packaging / Verpackung 】
* Please handwash to clean your kyusu.
* Do not use this teapot in the microwave or dishwasher.
* Bitte reinigen Sie Ihren Kyusu mit der Hand.
* Verwenden Sie diesen Kyusu nicht in der Mikrowelle oder Spülmaschine.
inkl. MwSt, zzgl. Versandkosten
Versandkostenfrei in folgende Länder: Mehr anzeigen Weniger anzeigen
Umehara Hirotaka (梅原 廣隆), the second generation gyokko (玉光), was born in Tokoname City in 1946 as the son of the first Tamami, Umehara harutaka (梅原 晴隆).
He studied ceramics at Tokoname High School Ceramics Department and succeeded the second generation gyokko in 1988.
In 1994, he was certified as a Master of Traditional Crafts by the Ministry of Economy, Trade and Industry.
He has been selected several times for the "Choza Prize Tokoname Ceramics Exhibition" and "Japan Sencha Crafts Exhibition", which are said to be the gateway to potters from all over the country.
Currently, he has established "gyokkou-touen (玉光陶苑)" and is considered the largest player in Tokoname ware.
The motto of his work is simple, light, and easy to use. He specializes in the production of "red mud teapot," which can be said to be synonymous with Tokoname ware. The artists often produces a teapot using the advanced akaneshibori, which involves repeated firing. The range of his expressions in his work is wide, including the announcement of the gorgeous " hanakousei" series in collaboration with the Kutani ware painter.
*Image courtesy of Gyokko-Touen
🔸常滑焼 TOKONAME-YAKI - A tradition of quality
Tokoname (常滑) is located near Chubu International Airport in southern Nagoya, Aichi Prefcture. High quality earthenware has been produced here since the 12th century, and still now, Tokoname is a center of pottery production in Japan.
Tokoname is one of Japan's six most important ancient kiln towns - the others are Bizen (備前), Echizen (越前), Seto (瀬戸), Shigaraki (信楽) and Tanba (丹波) - had the largest output of ceramics of any kiln town in the Edo Period (1600-1868).
In particular, Tokoname used to be the main production site for ceramic water pipes. In modern times, it is known around the world for its ornaments such as tea sets and beckoning cats.