"sake set Seihakuji Mentori"

 - ARITA Ware - 

Transparent and beautiful blue-and-white porcelain


High-quality, typically Japanese style, Arita porcelain sake utensils with pale blue glaze (light celadon) and men-tori design. This beautiful handmade piece by Seitoen (聖陶苑) in Arita shows how ancient traditions can be well-interpreted in a modern way.

 

Seihakuji (青白磁); "seihakuji" are as iconic of Arita ware as white porcelain. SEI means blue in Japanese. SEIHAKUJI is a kind of HAKUJI (white porcelain) with a glaze that is a beautiful light blue. SEIHAKUJI was held in high esteem by nobles such as Japanese feudal lords Daimyō. The pale blue colour evokes a clean and calm atmosphere.

 

The gourd form of this carafe is quite distinctive and comfortable to hold in your hands. Its curved lines adds an accent and tightens up the form of the carafe. It is truly jewels on the table.

 

Hochwertiges, typisch japanisches Sake-Geschirr aus Arita-Porzellan mit zarten blauer Glasur (helles Celadon) und Men-tori-Design. Dieses wunderschönes handgefertigtes Stück von Seitoen (聖陶苑) in Arita zeigt, wie alte Traditionen auf moderne Weise geschickt interpretiert werden können.

 

Seihakuji (青白磁);"seihakuji" sind ebenso ikonisch für Arita-Ware wie weißes Porzellan. SEI bedeutet auf Japanisch blau. SEIHAKUJI ist eine Art HAKUJI (weißes Porzellan) mit einer schönen hellblauen Glasur. SEIHAKUJI wurde von Adligen wie japanischen Daimyō-Feudalherren hoch geschätzt. Die hellblaue Farbe erinnert an eine saubere und ruhige Atmosphäre.

 

Die Flaschenkürbisform dieser Karaffe ist sehr markant und liegt gut in der Hand. Seine geschwungenen Linien setzen Akzente und straffen die Form der Karaffe. Sie ist wirklich ein Schmuckstück auf dem Tisch.


"mentori" literally means "face Extraction". Use a flat, high-hardness bismuth knife to cut the surface and apply techniques to flatten the surface. Applying glaze to the ridges produces a gentle and light effect.


*The robust ceramic ensures durability and resistance.

*dishwasher and microwave safe.

*The sake carafe holds 400ml, each sake cup approx. 40 ml, a perfect size for serving sake for 2.

*Each piece glazed by hand, therefore individual nuances of colour shades. 

*Die robuste Keramik sorgt für Langlebigkeit und Widerstandsfähigkeit.

* Spülmaschinen- und mikrowellengeeignet.

*Die Sake-Karaffe fasst 400 ml, jeder Sake-Becher ca. 40 ml, eine perfekte Größe zum Servieren von Sake für 2 Personen.

*Jedes Stück wird von Hand glasiert, daher individuelle Nuancen der Farbschattierungen. 


Arita Sake Set - Seihakuji Mentori

 

[ contents / Inhalt ] 

   1 carafe and 2 cups

[ dimension (approx.) / Maße (ca.)]  

   cup / Becher:  Φ. 5,2 cm x H. 3,5 cm (ca. 40 ml)

   carafe / Karaffe:  Φ. 9,2 cm x H. 17,3 cm (ca. 400 ml)

[ weight (approx.) / Gewicht (ca.) ] 

   carafe / Karaffe: 230  g

   cap / Becher: 40 g

[ Material ] 

   Porcelain / Porzellan - Arita ware   

[ Studio ]

   Seitouen 聖陶苑

[ Hergestellt ] 

   made in Japan

[ package / Verpackung ]   

   Original box

 

Note:

- Microwave and dischwasher suitable

 

Hinweis:

- Mikrowellen- und Spülmaschinegeeignet

 

88,90 €

  • Lieferzeit 2-3 Werktage *1 / Shipping 2-3 working days *1

◆ General caution and care advice 

The item is handmade and each piece has its own unique character and may have slightly different sizes, shapes and colour nuances. We thank you for your understanding of the handicrafts.

◆ Allgemeine Hinweise und Pflege
Der Artikel ist handgefertigt und jedes Stück hat seinen einzigartigen Charakter und kann leicht unterschiedliche Größen, Formen und Farbtöne haben. Wir bedanken uns für Ihr Verständnis des Kunsthandwerks.

INTRODUCTION OF ARITA Porcelain


Arita-yaki (Arita-Porcelain)

Arita porcelain is the name for Japanese porcelain wares made in the town of Arita. Arita Porcelain roots date back to 1616 when Sanpei Lee discovered porcelain stones in the Arita region and began production of the first Arita porcelain pieces. They were exported to Europe extensively between the second half of the 17th century and the first half of the 18th century. The craftsmanship, production, drawing techniques, and unique designs with 400 years of history, continues to make Arita porcelain number one in Japan.

Arita-yaki (Arita-Porzellan)

Arita-yaki ist der Name japanischer Porzellanprodukte, die in der Stadt Arita hergestellt werden. 1616 entdeckte Lee Sang-Pei in der Region Arita Porzellansteine und begann mit der Herstellung von Arita-yaki-Porzellan, das im späten 17. und frühen 18. Jahrhundert in großem Umfang nach Europa exportiert wurde. 400 Jahre Handwerkskunst, Produktionstechniken, zeichnerisches Können und einzigartige Designs machen Arita-yaki auch heute noch zur führenden Porzellanware in Japan.


about manufacturer "seitoen"


SEITOEN is based in Arita, in the well-known Japanese stronghold for fine porcelain and noble design manufacture.

 

SEITOEN uses traditional manufacturing methods in combination with modern techniques in its production and inspires worldwide with aesthetic products of the highest quality.

 

SEITOEN products enjoy a worldwide reputation for their incomparable quality craftsmanship and extraordinary aesthetics and often initiate trends in the sophisticated design of tableware.

SEITOEN hat seinen Sitz in Arita, in der bekannten japanischen Hochburg für feines Porzellan und edels Design herstellung. 

 

SEITOEN setzt in seiner Produktion traditionelle Herstellungsverfahren in Kombination mit modernen Techniken ein und begeistert weltweit mit ästhetische Produkte höchster Qualität. 

 

Die Produkte von SEITOEN genießt durch seine unvergleichliche handwerkliche Qualität und seine außergewöhnliche Ästhetik Weltruf und initiiert oft Trends im anspruchsvollen Design von Tafelgeschirr.