creative KOKESHI - 創作こけし -


🔸Titel: Kyôshû 郷愁 - Nostalgia - Nostalgie

KYÔSYÛ by Sekiguchi Toa 

 

The title plate displays the kanji-characters "郷愁"  (kyōshū), which means "Nostalgia (to hometown)". The artist is Sekiguchi Tōa 関口東亜, an award-winning artist.

 

Check out the unsutual silhouette of this modern kokeshi doll. She is so elegant. We adore her peaceful expression and the hand-painted flowers on her torso are just beautiful. 

KYÔSYÛ von Sekiguchi Toa 

 

Das Titelschild zeigt das Kanji-Schriftzeichen "郷愁" (kyōshū), was "Nostalgie (zur Heimatstadt)" bedeutet. Der Künstler ist Sekiguchi Tōa 関口東亜, ein preisgekrönter Künstler.

 

Schauen Sie sich die ungewöhnliche Silhouette dieser modernen Kokeshi-Puppe an. Sie ist so elegant. Wir lieben ihren friedlichen Ausdruck und die handgemalten Blumen auf ihrem Oberkörper sind einfach wunderschön. 


☆ Kyosyu by Sekiguchi Toa

 [ Title ]

"Kyôshû" (nostargia / Nostargie)

 

[ Artisan / Künstler ]   

Sekiguchi Toa

 

[ size (approx.) / Maße (ca.) ]

height / Höhe..... 23 cm

diameter / Durchmesser..... 5 cm  

weight / Gewicht..... 190 g  

 

[ Material ]   

wood / Holz (Mizuki)

 

*Incl. wooden title plate

*The doll is handmade, may differ slightly from the product photo.

 

*Inkl. Titelplatte aus Holz.

*Die Puppe ist handgefertigt, kann leicht von dem Produktfoto abweichen. 

 

39,80 €

  • Lieferzeit 2-3 Werktage *1 / Shipping 2-3 working days *1

Artisan & Brand information

Sekiguchi Toa (関口 東亜)

Son of the famous Sansaku Sekiguchi, Toa was born in Shibukawa City, Gunma Prefecture in 1947 , and still lives and works there with his family, all of whom create Sousaku Kokeshi (creative Kokeshi). Winner of many awards, he received the Ministry of International Trade Industry Award in 1978. Since then he has won the Prime Minister’s Award, along with other respected commendations.

 

Collector's note – descriptive qualities, standard characteristics & ornamentation styles:

Toa-san often employs beatifully painted Mizuki (Dogwood), for his pieces. We see all types of motifs used, including festival elements representing fireworks, and natural elements such as abstracted Gingko leaves, (Ginkgo trees survived the atomic bomb dropped on Hiroshima in 1945, and are considered a “bearer of hope”). We additionally see wheat, plum flowers, cloud-filled skies, and evening sunsets. Many pieces illustrate long hair executed by deep carving to define the hair strands. Toa definitely shows off his artistic, painterly abilities with beautiful creations in black, grey, vermillion, and gold.


◆ Attention ◆

Kokeshi dolls are made from natural wood and handmade by artisans. Though they create the same kokeshi dolls as the product photos, the appearances of them such as colors, shapes, grain, facial expression may be a little different from pictures. Please accept the matter of these slight differences. 

◆ Achtung ◆

Kokeshi-Puppen werden aus natürlichem Holz hergestellt und von Kunsthandwerkern handgefertigt. Obwohl sie die gleichen Kokeshi-Puppen wie die Produktfotos erstellen, können die Erscheinungen von ihnen wie Farben, Formen, Maserung, Gesichtsausdruck ein wenig anders als Bilder sein. Bitte akzeptieren Sie die Angelegenheit dieser leichten Unterschiede.